Exodus 2:12

SVEn hij zag herwaarts en gindswaarts; en toen hij zag, dat er niemand was, zo versloeg hij den Egyptenaar, en verborg hem in het zand.
WLCוַיִּ֤פֶן כֹּה֙ וָכֹ֔ה וַיַּ֖רְא כִּ֣י אֵ֣ין אִ֑ישׁ וַיַּךְ֙ אֶת־הַמִּצְרִ֔י וַֽיִּטְמְנֵ֖הוּ בַּחֹֽול׃
Trans.

wayyifen kōh wāḵōh wayyarə’ kî ’ên ’îš wayyaḵə ’eṯ-hammiṣərî wayyiṭəmənēhû baḥwōl:


ACיב ויפן כה וכה וירא כי אין איש ויך את המצרי ויטמנהו בחול
ASVAnd he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
BEAnd turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand.
DarbyAnd he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
ELB05Und er wandte sich dahin und dorthin, und als er sah, daß kein Mensch da war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sande.
LSGIl regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Egyptien, et le cacha dans le sable.
SchUnd er wandte sich hin und her, und als er sah, daß kein Mensch zugegen war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sand.
WebAnd he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin